Mittwoch, 26. November 2014

It's getting christmacy


Tuesday morning, Sade and I went out for some coffee. We were seated over-looking Kingston's market place. Last week a christmas market was opened there and it looks very lovely! Quite small but very German and one can finde anything one would also find on a German Christmas Market. 
We strolled along the stalls and quickly decided that we had to come back with our girls soon to have some hot cider. 
Dienstag Vormittag habe ich mich mit Sade auf einen Kaffe in Kingston getroffen. Der Costa, den wir gewählt hatten, war im zweiten Stock, somit hatten wir einen schönen Ausblick über den Marktplatz. Seit dieser Woche gibt es dort einen Weihnachtsmarkt, der einen sehr an Deutschland erinnert. Er ist zwar sehr klein, dafür gibt es aber alles, was das Herz begehrt und wir haben auch schon geplant nochmal an einem Abend zurück zu kehren und mit unserer Mädelsgruppe einen Glühwein zu trinken. 



Happy Wednesday! x - Svenja


SHARE:

Dienstag, 18. November 2014

A picture update

Hey guys,

Since I'm not able to write loads of text at the moment, I'm just going to let the pictures speak for themselves this time. They were all taken during the last two weeks and don't worry, I'll explain the important parts as well. So have fun and enjoy the pictures!
Da ich, wie angekündigt, nicht wirklich Zeit habe, euch hier einen Roman hinzuschreiben, lasse ich dieses Mal die Bilder für sich sprechen. Sie wurden alle in den letzten zwei Wochen aufgenommen. Aber keine Sorge, die wichtigen Teile erkläre ich euch natürlich auch. Also habt Spaß und genießt die Fotos! 

At  the Natural History Museum:





How cool is this? You can go ice-skating in front of the museum. This activity is definitely on my bucket list! 
Wie cool ist das denn bitte? Man kann vor dem Museum Schlittschuh laufen gehen. Definitv auf meiner To-Do-Liste! 

Harrods:




Many ways to spell my name wrong:




The Olympic Park:



The girl in the picture is Julia. I met her in my English class and she has definitely become one of my best friends here in London. She also writes a blog, which you can check out here
Das Mädchen neben mir ist die liebe Julia. Ich habe sie in meinem Englisch Kurs kennen gelernt und sie ist seitdem zu einer meiner besten Freundinnen hier in London geworden. Sie schreibt übrigens auch einen Blog, den ihr euch hier auch gerne einmal ansehen könnt.


Another trip to Primrose Hill:

Happy Tuesday, 
Svenja xx



SHARE:

Sonntag, 9. November 2014

Changes

First of all, I would like to apologize for not being able to update you guys as frequently as I would like. The next couple weeks until christmas are going to be very stressful and hectic.
Not only do the boys have to do a lot of school work but also I have to dedicate my free time to preparing for an important test: My CAE exam. It's a Cambridge Certificate, which will enable me to study in the UK, if I would like. Plus, it can help me in my later career as well. Usually the college recommends taking twenty weeks of class before one can take the test but since my English is quite good, I get to take it after just ten weeks. This does result in me having to do twice the work though. But I do save 420Pounds.
Als erstes würde ich mich gerne dafür entschuldigen, dass ich hier im Moment nicht so viel hoch stellen kann, wie ich eigentlich möchte. Im Moment habe ich nicht sehr viel Freizeit, welche ich dann natürlich damit verbringe, mich mit Freunden zu treffen. 
Nicht nur die Jungs müssen momentan viel für die Schule machen, sondern auch mich hat es getroffen: Ich muss für mein CAE Examen am Ende des Monates lernen. Dieses ist ein Cambridge Certificate, welches mir zum einem erlaubt, hier in England zu studieren (wenn ich das möchte). Zum Anderen hilft es einem aber auch später im Beruf, oder sogar in Deutschland kann es an der Uni von Vorteil sein. 
Das College schlägt einem eigentlich zwanzig Wochen Unterricht vor, bevor man dieses Test machen kann. Da mein, und das von einigen aus meinem Kurs, Englisch schon sehr gut ist, dürfen wir den Test schon nach zehn Wochen machen. Das bedeutet für uns natürlich doppelte Arbeit. Dafür sparen wir uns aber 420Pfund. 

But today I want to show you something that happened this past Monday. I've always been a long-hair person and I was really proud of how long my hair had gotten over the summer. Bur while working with the boys, cook, doing the dishes, etc. they were always in my way and I would put them up in a bun. They were really starting to get on my nerves with how much effort I had to put into keeping them healthy. So on Monday, me and a friend from College went to a hair dresser and chopped them off. You can see the difference here:
Heute möchte ich euch allerdings von etwas erzählen, dass sich letzten Montag abgespielt hat. Ich war schon immer jemand, der lange Haare geliebt hat. Deswegen war ich auch sehr stolz darauf, wie lange sie über den Sommer geworden waren. Allerdings waren sie mir mittlerweile während der Arbeit nur noch im Weg. Und so viel Arbeit und Zeit in meine Haare zu stecken, wenn ich sie sowieso jeden Tag nur in einen Zopf stecke, hat für mich keinen Sinn mehr gemacht. Also bin ich am Montag mit einer Freundin nach dem College direkt zum Friseur und hier könnt ihr das Ergebnis sehen: 








Here you can see two "before" pictures. There is quiet a difference but I don't regret chopping them off. I've actually got love my "short" hair quite a lot.   
Hier sind nochmal zwei Bilder von vorher. Es ist schon ein ganz schönes Stückchen, das ab ist, aber ich bereue es nicht. Und ich denke auch nicht, dass ich es irgendwann später bereuen werde, da ich die kurzen Haare doch schon sehr lieb gewonnen habe. 



Love, 
Svenja













SHARE:
BLOGGER TEMPLATES BY pipdig